انتشار کردن ترجمه صربی «دیوان حافظ» با مقدمه ای از بیانات رهبری_دانشجو

[ad_1] به گزارش دانشجو

امید پورپزشک رایزن فرهنگی ایران در صربستان در او مباحثه با خبرنگار فرهنگی دانشجو،‌ از انتشار کردن ترجمه صربی دیوان حافظ شیرازی توسط انتشارات اوکرونیا در صربستان خبر داد و او گفت: این ترجمه با حمایترایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در صربستان و با همکاری مرکز ساماندهی و ترجمه ونشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به بازار کتاب صربستان و منطقه بالکان راه یافته است.

او همین طور گفت:  مقدمه دیوان حافظ مزین به گزیده‌ای از بیانات رهبر انقلاب است که در سال ۱۳۶۷ در آیین گشایش کنگره جهانی حافظ عیب شده می بود.

به حرف های پورپزشک،‌ این دومین چاپ از دیوان حافظ به زبان صربی است و همانند چاپ اول بر پایه ترجمه استاد مشهور بوسنیایی «بچیر جاکا» توسط اسلوبودان بلاژو جوروویچ، شاعر صربستانی به زبان صربی برگردان شده است.ویژگی چاپ تازه این است که از نظر گرافیکی و زبانی برای خواننده معمولی تطبیق داده شده است و انتشار کردن آن توسط ناشر بومی جهت دسترسی عموم علاقه‌مندان در سراسر صربستان و منطقه بالکان به آن می‌شود.

این ترجمه از دیوان حافظ در قطع وزیری در ۵۵۲ صفحه انتشار شده است و قرار است امروز شنبه ۵ آبان در نمایشگاه کتاب بلگراد رونمایی شود.

انتهای مطلب/

دسته بندی مطالب

کسب وکار

اخبار ورزشی

اخبار اقتصادی

آخرین اخبار ورزشی ,فرهنگ وهنر ,تکنولوژی و اقتصادی را در وب سایت خبری دانشجو بخوانید.

فرهنگ وهنر

سلامتی

اخبار تکنولوژی

[ad_2]
منبع

پیشنهاد ما به شما

دیدار حدادعادل و وزیر فرهنگ ارمنستان برای تقویت روابط فرهنگی

دیدار حدادعادل و وزیر فرهنگ ارمنستان برای تحکیم روابط فرهنگی_دانشجو

[ad_1] به گزارش دانشجو به گزارش دانشجو، غلامعلی حداد عادل که برای بازدید برنامه‌های آموزش …